Aula 001 – Parte 3 | Como Aprender Inglês Em 4 Passos

Aula 001 – Parte 3 | Como Aprender Inglês Em 4 Passos

(Aula 001 – Parte 2) < < CLIQUE > > (Aula 001 – Parte 4)

Eis abaixo a transcrição completa do vídeo apresentado neste “post”.  Bom estudo!

Legal, não é?

Então vamos ao passo número três.  Então, o passo um é você entender o texto 100%; o passo número dois é o quê?  É você ouvir o material muitas e muitas e muitas vezes; e o passo número três…  esse requer um pouquinho de atenção mais sua, ta?  Que é chamado de…

imitar o sotaque o mais parecido possível.

Ahh, professor, eu vou virar macaco de imitação?  Não, não vai virar macaco de imitação.  A intenção de você imitar o sotaque o mais parecido possível é o seguinte: Vamos supor que você foi convidado para tocar nos “Pára-lamas do Sucesso” e o Herbert Vianna agora ele não pode mais tocar guitarra.  Agora ele colocou um anúncio no jornal e você se candidatou a tocar nos “Pára-lamas do Sucesso”.  Daí, todo mundo recebeu um CD com uma música… tudo igual… todas as pessoas receberam a mesma música e vai ter uma apresentação e todo mundo têm que tirar aquele solo de guitarra.  Tem que ser o mesmo solo todo mundo, para que os integrantes da banda possam verificar quem é o melhor.  Mas você, vamos supor que você, não seja um músico muito bom não… você tenta, tenta, tenta, tenta, tenta, mas não consegue.  Mas você tenta mesmo, mas não consegue.  Ouve nota por nota, nota por nota, ouve, ouve, tenta… não consegue.  Foi em vão o seu trabalho?  Não, não foi.  Por que não foi?  Porque, no dia que você chegar lá na apresentação, você vai perceber que aquele cara ali…  ele tocou tudo certo, mas só errou uma nota.  Como que você percebeu que ele errou uma nota?  É porque você já conhecia a música.  Estava na sua cabeça de uma tal forma que você entendeu que ele tocou tudo certo e só errou uma nota.

Vamos trazer isso, então, para a nossa realidade.  Vamos supor que você pegue aquele material e tente imitar o sotaque o mais parecido possível.  Mas vamos dizer que você não seja muito bom de sotaque.  Não é?  Problema nenhum.  É só um exemplo.  Você tenta, tenta, tenta imitar… não consegue.  Mas você tenta muito… e não consegue.  Mas tenta palavra por palavra, e pega o detalhe, ouve aquilo mil vezes, tenta imitar… não consegue.  Pergunta: foi em vão o seu trabalho?  Claro que não.  Por quê?  Porque, quando você sair… quando você for a um país estrangeiro, que fale a língua inglesa ou você ligar a televisão em um filme sem legenda ou ir ao cinema, você vai o quê?  Quando você ouvir algo parecido com aquilo que você ensaiou, com aquilo que você tentou imitar e não conseguiu…  apesar de você não ter conseguido imitar, você vai conseguir entender!

Que é exatamente a mesma coisa que acontece com aquela pessoa que tenta, por exemplo, tocar piano… ela sabe para aonde o dedo tem que ir, mas o dedo não vai!  Mas ela sabe, mas o dedo não vai.  Isso, no caso do piano é uma questão de prática, no caso da pessoa que não consegue ter uma pronúncia muito igual a do nativo… esse cara não tem… olha, presta atenção numa coisa: a pronúncia não é um fator que vai impedir você de aprender a falar inglês. Hmmm…  Então ouve o seguinte: se você, vamos supor, conhece um estrangeiro, que mora aqui no Brasil e esse estrangeiro mora aqui há muitos anos, mas ele não fala português muito bem.  O sotaque dele é ruim.  Agora, ele entende tudo que você fala, e você entende tudo que ele fala.  Ou seja, a pronúncia não tem nada a ver.

Eu tenho um tio que mora no Hawaii há quarenta anos e a pronúncia dele, até hoje, é muito forte de brasileiro.  O sotaque dele é muito forte de brasileiro.  Mas ele entende tudo muito melhor do que Português e consegue se expressar e todo mundo entende ele.  Conclusão: a pronúncia…  é igual o cara que canta desafinado, não adianta bater a cabeça dele na parede que ele não vai aprender a cantar afinado, mas ele pode ser um bom músico.  Então a questão da pronúncia não é uma coisa que vai impedir você de aprender a falar Inglês.  De jeito nenhum.

Comments

Leave a comment!